译文
清风吹过竹林,萤火虫的光影在竹叶间摇曳纷乱;明月照耀江面,远处传来悠扬的笛声此起彼伏。夜深人静时,在栏杆前弹奏着绿绮古琴;日上三竿时,在窗下戴着乌纱帽处理公务。渔船在遥远的海面上飘荡,草堂深藏在白云缭绕的山间。柴门半掩映在潮水光影里,乡间小路斜穿在青草丛中。
注释
萤影乱:风吹竹林,萤火虫的光影摇曳纷乱。
笛声多:月明之夜,江上传来多处笛声。
绿绮:古琴名,相传为司马相如所用,后泛指名贵乐器。
乌纱:乌纱帽,古代官员常戴的帽子,代指官宦生活。
渔艇:渔船。
草堂:隐士的居所。
柴门:用树枝编扎的简陋门户,指隐士住所。
赏析
这首七言律诗通过八组精妙的意象组合,描绘了隐逸生活的闲适与超脱。诗中'萤影乱'、'笛声多'等动态描写与'草堂深锁'、'柴门半掩'的静态景象相映成趣,形成动静结合的艺术效果。诗人巧妙运用对比手法,将官场生活的'戴乌纱'与隐居生活的'调绿绮'并置,展现了对仕隐生活的深刻思考。全诗语言清丽,意境空灵,对仗工整,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。