出生年份
逝世年份
不详
籍贯
唐
所属朝代
诗人简介
道彦,唐代著名高僧,生卒年不详,是唐太宗贞观年间重要的佛经翻译家。作为玄奘法师译经团队的核心成员之一,道彦参与了贞观十九年(645年)开始的宏大译经工程,在长安弘福寺译场担任证义大德,后随玄奘迁至大慈恩寺继续译经事业。他精通梵文,深谙佛理,在翻译过程中负责对译文进行审核和义理印证,确保翻译的准确性和完整性。道彦参与翻译的经典包括《大菩萨藏经》二十卷、《阿毗达磨集异门足论》二十卷等重要著作,这些经典对唐代佛教义学的发展产生了深远影响。作为当时佛教界的精英,道彦与灵润、法祥等高僧共同推动了佛教中国化的进程,其严谨的学术态度和虔诚的宗教情怀为后世僧侣树立了典范。
人生经历
早期修行(时间不详)
道彦早年出家为僧,潜心修习佛法和梵文,在佛教义学和语言方面打下深厚基础,逐渐成为当时佛教界的知名学者。
译经时期(645年-约650年代)
贞观十九年(645年)被选拔进入玄奘译经团队,在弘福寺担任证义大德,参与组织大规模的译经工作,后随玄奘迁至大慈恩寺继续译经事业。
晚年时期(时间不详)
完成主要译经工作后,可能继续从事佛教教学和研究工作,具体事迹记载不详,但其翻译的经典继续流传并对佛教发展产生持续影响。
诗人详情
主要影响
道彦参与的译经工作对唐代乃至整个中国佛教发展产生了深远影响。通过精准的翻译,印度佛教的深奥义理得以在中国传播和发展,促进了佛教中国化的进程。他所参与翻译的经典成为后世佛教各宗派研习的重要文本,特别是对法相宗、唯识学的发展起到了推动作用。道彦等译经僧的工作也体现了中外文化交流的成果,为中华文化注入了新的思想元素。
道彦参与的译经工作对唐代乃至整个中国佛教发展产生了深远影响。通过精准的翻译,印度佛教的深奥义理得以在中国传播和发展,促进了佛教中国化的进程。他所参与翻译的经典成为后世佛教各宗派研习的重要文本,特别是对法相宗、唯识学的发展起到了推动作用。道彦等译经僧的工作也体现了中外文化交流的成果,为中华文化注入了新的思想元素。
主要成就
道彦的主要成就在于参与玄奘法师领导的译经事业。作为证义大德,他负责审核翻译的准确性和义理的完整性,确保梵文经典能够准确转化为中文。他参与翻译的《大菩萨藏经》系统阐述了大乘菩萨道的修行理论,《阿毗达磨集异门足论》则是佛教论藏的重要著作。这些经典的翻译不仅丰富了中文佛典体系,更为中国佛教义学的发展奠定了坚实基础。道彦的翻译工作体现了唐代佛教翻译的高度专业化和学术化水平。
道彦的主要成就在于参与玄奘法师领导的译经事业。作为证义大德,他负责审核翻译的准确性和义理的完整性,确保梵文经典能够准确转化为中文。他参与翻译的《大菩萨藏经》系统阐述了大乘菩萨道的修行理论,《阿毗达磨集异门足论》则是佛教论藏的重要著作。这些经典的翻译不仅丰富了中文佛典体系,更为中国佛教义学的发展奠定了坚实基础。道彦的翻译工作体现了唐代佛教翻译的高度专业化和学术化水平。
人物生平
道彦的生平记载相对简略,主要活动于唐太宗贞观年间。贞观十九年(645年),玄奘法师从印度取经归来后,唐太宗下诏在弘福寺组织译场,道彦被选拔为证义大德,成为译经团队的重要成员。他长期在长安的皇家寺院从事译经工作,先后在弘福寺、大慈恩寺参与翻译了大量佛教经典。道彦以其深厚的佛学造诣和语言能力,在译经过程中发挥了关键作用,但具体卒年和晚年事迹史载不详。
道彦的生平记载相对简略,主要活动于唐太宗贞观年间。贞观十九年(645年),玄奘法师从印度取经归来后,唐太宗下诏在弘福寺组织译场,道彦被选拔为证义大德,成为译经团队的重要成员。他长期在长安的皇家寺院从事译经工作,先后在弘福寺、大慈恩寺参与翻译了大量佛教经典。道彦以其深厚的佛学造诣和语言能力,在译经过程中发挥了关键作用,但具体卒年和晚年事迹史载不详。
历史评价
历史上对道彦的评价主要见于佛教典籍和译经记录中。《大唐西域记》和《大慈恩寺三藏法师传》等文献记载了他在译经团队中的重要地位。后世佛教史家认为道彦是贞观译经集团中的精英代表,其严谨的学术态度和虔诚的宗教精神值得称道。虽然不如玄奘那样闻名于世,但道彦作为译经团队的核心成员,对中国佛教文化的贡献不可磨灭。
历史上对道彦的评价主要见于佛教典籍和译经记录中。《大唐西域记》和《大慈恩寺三藏法师传》等文献记载了他在译经团队中的重要地位。后世佛教史家认为道彦是贞观译经集团中的精英代表,其严谨的学术态度和虔诚的宗教精神值得称道。虽然不如玄奘那样闻名于世,但道彦作为译经团队的核心成员,对中国佛教文化的贡献不可磨灭。
文化遗产与纪念
虽然道彦没有专门的纪念场所,但他的贡献通过佛教经典得以永恒传承。如今在西安大慈恩寺(大雁塔)的玄奘三藏院中,道彦作为译经团队成员之一被后人纪念。他所参与翻译的佛经至今仍在佛教界广泛流传和使用,成为汉传佛教的重要文化遗产。
虽然道彦没有专门的纪念场所,但他的贡献通过佛教经典得以永恒传承。如今在西安大慈恩寺(大雁塔)的玄奘三藏院中,道彦作为译经团队成员之一被后人纪念。他所参与翻译的佛经至今仍在佛教界广泛流传和使用,成为汉传佛教的重要文化遗产。
著作与文献
道彦本人没有独立著作传世,但他的工作成果体现在参与翻译的多部佛教经典中。除了《大菩萨藏经》和《阿毗达磨集异门足论》外,他还可能参与了其他多部经典的翻译工作。关于道彦的记载主要见于《续高僧传》、《开元释教录》等佛教史籍,以及唐代的译经记录和碑刻文献中。
道彦本人没有独立著作传世,但他的工作成果体现在参与翻译的多部佛教经典中。除了《大菩萨藏经》和《阿毗达磨集异门足论》外,他还可能参与了其他多部经典的翻译工作。关于道彦的记载主要见于《续高僧传》、《开元释教录》等佛教史籍,以及唐代的译经记录和碑刻文献中。
代表作品
诗人关系
译经导师
玄奘
唐代高僧,译经团队总负责人
译经同僚
灵润
证义大德,共同参与译经
译经同僚
法祥
证义大德,译经团队重要成员
译经同僚
慧立
笔受,负责记录译文