译文
秋夜的月亮沿着银河运行,高悬空中洒下皎洁清辉。山色明亮因桂花绽放,池塘盈满如夜明珠回归。月光透窗偏偏被人揽取,照临枝头乌鹊正在南飞。月影连接平野一片澄净,月轮度过晓云微微熹微。晶莹月光浮动着轻露,徘徊摇曳映照薄薄帘帷。此时身在千里旅途之中,延颈远望独自依依徘徊。
注释
沿霄汉:沿着天河运行。霄汉,指天河、银河。
亭亭:高洁明亮的样子。
委素辉:洒下皎洁的月光。委,投射;素辉,洁白的光辉。
夜珠归:指月光照在池塘中,如夜明珠回归水中。
入牖:照进窗户。牖,窗户。
临枝鹊正飞:化用曹操《短歌行》'月明星稀,乌鹊南飞'意境。
轮度晓云微:月轮度过微明的晓云。轮,指月轮。
晶晃:晶莹晃动的月光。
裴回:同'徘徊',指月光流动摇曳的样子。
延望:引颈远望。
赏析
本诗以细腻笔触描绘秋月清辉,展现出一幅空灵澄澈的秋夜画卷。诗人运用'沿''委''发''归'等动词,赋予静态月光以动态美感。中间两联对仗工整,'山明桂花发'与'池满夜珠归'形成色彩与光影的对比,'入牖人偏揽'与'临枝鹊正飞'则构成人与自然的情感呼应。尾联'延望独依依'将物境与心境完美融合,在清冷月色中寄托了深沉的羁旅之思。全诗语言清丽,意境幽远,体现了盛唐山水诗向中唐抒情诗的过渡特色。