原文

牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。
相忆梦难成,背窗灯半明。
翠钿金压脸,寂寞香闺掩。
人远泪阑干,燕飞春又残。
写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 庭院 抒情 春分 春景 歌妓 江南 清明 爱情闺怨 花间词派 闺房 闺秀

译文

牡丹花已凋谢黄莺不再啼鸣,绿杨垂满庭院沐浴着月光。 思念远方的人儿难以入梦,背对窗前只有孤灯半明。 翠钿金饰垂压着憔悴面容,寂寞地掩上闺房的门窗。 想到远方的人儿泪流满面,燕子飞过春天又将逝去。

赏析

本词是温庭筠《菩萨蛮》组词中的第八首,典型的花间词代表作。上片通过牡丹花谢、莺声已歇、绿杨满院等意象,营造出春末的寂寥氛围。下片聚焦闺中女子的寂寞情态,翠钿金压脸的华丽装饰与寂寞香闺形成强烈对比。全词运用细腻的景物描写和人物刻画,通过春残景象烘托思妇的离愁别绪,语言婉约精致,意境深远,体现了温词秾艳密丽的艺术特色。

注释

菩萨蛮:唐教坊曲名,后用作词牌名。
牡丹花谢:牡丹凋谢,暗示春末时节。
莺声歇:黄莺停止鸣叫,春意将尽。
绿杨:翠绿的杨柳。
中庭:庭院中央。
背窗:背对窗户。
翠钿:用翠玉制成的首饰。
金压脸:金饰垂压面颊,形容首饰繁重。
香闺:女子闺房。
泪阑干:眼泪纵横的样子。
春又残:春天又将过去。

背景

此词创作于晚唐时期,温庭筠作为花间词派的开创者,擅长描写闺阁情思。唐代城市经济繁荣,歌妓文化盛行,文人多作词供歌妓演唱。本词是温庭筠《菩萨蛮》组词十四首中的第八首,反映了晚唐词坛追求形式美和情感细腻的创作倾向,具有典型的宫体诗余韵。