敷水小桥东,娟娟照露丛。所嗟非胜地,堪恨是春风。二月艳阳节,一枝惆怅红。定知留不住,吹落路尘中。
五言律诗 人生感慨 关中 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 惆怅 抒情 文人 春分 春景 晚唐唯美 桥梁 游子 花草

译文

敷水小桥的东边,明媚的桃花映照着带露的花丛。 令人叹息的是这里并非名胜之地,可恨的是这无情的春风。 二月的艳阳时节,一枝红桃独自绽放却带着惆怅。 明知它终究留不住春光,终将被风吹落飘散在路尘之中。

注释

敷水:水名,在今陕西华阴市西,源出大敷谷,流入渭水。
娟娟:明媚美好的样子。
露丛:带着露水的花丛。
胜地:风景优美的地方。
艳阳节:指春季,因春天阳光明媚故称。
惆怅红:因花期短暂而令人惆怅的红色桃花。

赏析

这首诗以敷水边的一株小桃为描写对象,通过细腻的笔触展现了桃花在春风中短暂绽放又必将凋零的命运。诗人运用对比手法,将'艳阳节'的明媚与'惆怅红'的哀愁形成强烈反差,寄托了人生易逝、美好难久的感慨。后四句层层递进,从'堪恨春风'到'定知留不住',将惜花之情推向高潮,实则暗喻自身怀才不遇、漂泊无依的境遇。全诗语言凝练,意境深远,在咏物中寄寓深沉的人生感悟。