疆理虽重海,车书本一家。盛勋归旧国,佳句在中华。定界分秋涨,开帆到曙霞。九门风月好,回首是天涯。
中原 五言律诗 关外 友情酬赠 含蓄 帝王 抒情 文人 旷达 晚唐唯美 楼台 江河 送别离愁 颂赞 黄昏

译文

虽然疆域治理隔着遥远的大海,但我们车同轨书同文本是一家。 你带着显赫功勋返回故国,留下的佳句永传中华。 在秋潮涨落时划定边界启程,扬帆远航直到朝霞满天。 长安城的风景月色如此美好,回首相望却已是天涯之隔。

注释

疆理:疆域治理,指国家领土。
重海:遥远的海洋,指渤海国与唐朝相隔大海。
车书本一家:车同轨、书同文,喻指文化同源。
盛勋:显赫的功勋,指王子在唐朝的成就。
秋涨:秋季涨潮时分。
九门:指唐朝都城长安的九座城门,代指长安。
曙霞:朝霞,黎明时分的彩霞。

赏析

这首诗是晚唐外交诗的典范之作,以深沉的笔触抒发了对渤海王子的惜别之情。前两联'疆理虽重海,车书本一家'巧妙运用秦始皇'车同轨、书同文'的典故,强调中原文与渤海国的文化同源性。颔联'盛勋归旧国,佳句在中华'既赞美王子的功绩,又体现文化自信。颈联'定界分秋涨,开帆到曙霞'以秋潮、曙霞等意象营造出壮阔的离别场景。尾联'九门风月好,回首是天涯'情景交融,将个人离愁升华为民族友谊的赞歌。全诗对仗工整,意境开阔,展现了温庭筠作为花间词派代表诗人的另一面——大气磅礴的外交诗风。