译文
在丹溪边炼丹服药,终于炼就了不朽的金身;清澈的洛水边,寒月下吹奏着玉笙。他日你若隐居深山无人寻访,只见碧桃花盛开在纵横交错的水流之间。
注释
张鍊师:鍊师是对道士的尊称,张鍊师为温庭筠友人,具体生平不详。
丹溪:炼丹的溪水,指道家炼丹修仙之地。
金骨:道教术语,指经过修炼后脱胎换骨的身体。
清洛:清澈的洛水,可能指洛阳一带。
玉笙:玉制的笙,道教法器,常用于修仙场合。
碧桃:仙桃,传说中仙境特有的桃树。
赏析
这首诗以道家修仙为背景,通过'丹溪''金骨''玉笙''碧桃'等意象,营造出缥缈空灵的仙境氛围。前两句写张鍊师的修炼成果和仙家风范,后两句想象其隐居后的超脱境界。全诗语言凝练,意境深远,既有对友人修道成果的赞美,又暗含对隐逸生活的向往,体现了温庭筠诗歌中特有的浪漫主义色彩和道教思想影响。