译文
血腥风雨残酷到了极点,在严寒岁月中赢得了隐居之身。 野心家妄图展开遮天的翅膀,魔影纷飞如沸腾大海中的尘埃。 冤狱难以消除'莫须有'的恨意,历经劫难后万家贫困。 想要大醉一场来应酬佳节,零乱的榆钱却买不回春天。
注释
血雨腥风:形容文革期间残酷的斗争环境。
惨绝伦:悲惨到了极点,无人能比。
岁寒:借指艰难时期,语出《论语》'岁寒,然后知松柏之后凋也'。
卧云身:指隐居避世之人。
枭雄:指文革中的野心家、阴谋家。
遮天翼:比喻妄图一手遮天的势力。
魔影:指文革中的邪恶势力。
沸海尘:如沸腾大海般的混乱尘埃。
冤狱:冤假错案。
三字恨:借用岳飞'莫须有'三字狱的典故。
劫灰:佛教语,指劫火后的灰烬,喻灾难痕迹。
酩酊:大醉的样子。
佳节:可能指春节等传统节日。
榆钱:榆树果实,形似钱币,古人以之代钱。
赏析
本诗以沉郁悲怆的笔调,深刻反映了文革时期的黑暗现实。首联'血雨腥风惨绝伦'开篇即营造出恐怖氛围,'岁寒赢得卧云身'则表现了诗人在逆境中的坚守。中间两联运用'枭雄'、'魔影'、'冤狱'、'劫灰'等意象,生动描绘了那个时代的混乱与苦难。尾联'欲将酩酊酬佳节,零乱榆钱莫买春'以醉饮消愁和榆钱无用的对比,表达了深深的无奈与悲凉。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚,具有深刻的历史反思价值。