译文
锡杖的影子与水瓶的光泽相映成趣,孤独的溪流映照着草堂。 流水悬挂在青石台阶之上,钟声在白云环绕的禅床间回荡。 树色中蕴含着残留的雨意,河水中倒映着夕阳的余晖。 只有在没有月亮的夜晚,闭目入定才能见到那彼岸的世界。
注释
岫禅师:唐代高僧,生平不详。
南溪兰若:南溪边的佛寺。兰若,梵语阿兰若的简称,指寺院。
锡影:锡杖的影子。锡杖为僧人法器。
瓶光:水瓶的光泽。瓶指僧人随身携带的水瓶。
青石磴:青石台阶。
白云床:指禅床,形容其高远如处云端。
瞑目:闭目,指入定状态。
他方:佛家语,指西方净土或彼岸世界。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘了南溪佛寺的幽静景致,展现了禅境的空灵与超脱。首联通过'锡影''瓶光'的意象点明寺院特色,'孤溪'二字营造出远离尘嚣的意境。颔联'水悬''钟动'运用动态描写,使静景生动。颈联'含残雨''带夕阳'色彩丰富,时空交织。尾联由实入虚,从眼前景升华到禅定中的超验体验,体现了佛家'色即是空'的哲学思想。全诗对仗工整,意境深远,在唐代山水诗中独具禅意特色。