译文
春天到来黄鹂啼鸣,我漫步走向田间农舍。 自知不能独自劳作,于是努力迎娶邻家女子。 既已考虑生儿育女,方才想着扩展田地园圃。 闲暇时相互对望而笑,为茁壮的禾苗感到欣喜。 夜夜登上高台长啸,向南眺望洞庭湖滨。 百草覆盖着秋霜露水,山间回荡着捣衣声响。 反而羡慕往昔时光,那时心中毫无牵挂追求。
注释
鸧鹒:黄鹂鸟,春日鸣叫。
薄言:语助词,无实义。
田墅:田间屋舍。
黾勉:努力、勉力。
田圃:田地园圃。
禾黍:谷物总称。
啸台:登高长啸之台。
洞庭渚:洞庭湖边的沙洲。
砧杵:捣衣用具,代指秋日捣衣声。
赏析
本诗以白描手法展现田园生活的质朴美。前六句通过娶妻、生子、拓荒等生活细节,勾勒出农家的生计规划,语言平实却充满生活气息。'闲时相顾笑'二句捕捉夫妻相视而笑的温馨瞬间,展现劳动收获的纯粹喜悦。后四句笔锋一转,以登高望远的意象引出时空转换,秋声砧杵与春景形成对照,最终以'却羡故年时'作结,在恬淡中暗含对人生阶段的哲理思考,体现了储光羲田园诗'淡而有味'的艺术特色。