译文
城头洒落着夕阳的余晖,城外传来捣洗秋衣的声响。 江面上青云低垂仿佛可以舀取,芦花如白雪般纷飞。 南方的王气已渐消散,东面的海风轻轻吹拂。 试问那悲歌的游子啊,年复一年究竟归向何方?
注释
临江亭:临江而建的亭台,具体位置不详,可能在建康(今南京)附近。
暮晖:夕阳的余晖。
捣秋衣:古代妇女秋季捣洗衣物准备过冬的习俗。
青云挹:青云低垂仿佛可以舀取。挹,舀取。
商歌客:指悲歌的游子。商歌,悲凉低沉的歌,商为五音之一,属秋声。
南州:泛指南方地区。
东国:指东部沿海地区。
赏析
本诗以临江亭为观察点,描绘秋日黄昏的江边景色。前四句写景细腻生动:'落暮晖'点明时间,'捣秋衣'暗示季节,'青云挹''白雪飞'运用通感手法,将视觉与触觉交融。后四句转入抒情,'王气疾'暗含历史兴衰之感,'海风微'营造苍茫意境。末二句以问作结,借商歌客的形象抒发游子思归之情。全诗情景交融,对仗工整,在清丽的景物描写中蕴含深沉的人生感慨。