译文
地下的水流在寒冷时节变得浅显,皇恩如波停留之后焕然一新。 引导各条支流的水源,特意蓄满京城的春色。 在幽深曲折处疏通水道,清澈的泉水急速涌入时辰。 渐渐涨平连接着杏花堤岸,迅速开阔映照着楼阁渡口。 沙洲淹没迷失了行走路径,江面宽阔任凭鱼儿欢跃。 但愿能够借助舟楫的便利,依附那些辅佐君王治理国家的贤臣。
注释
省试:唐代科举考试中的礼部试,在尚书省举行,故称省试。
曲江池:唐代长安著名园林景区,位于长安城东南。
地脉:指地的脉络,这里指地下水系。
恩波:指皇帝的恩泽,此处双关指水流。
诸派:各条支流。
大都:指京城长安。
幽咽:形容水流声低沉微弱。
清泠:清澈凉爽的样子。
迸入辰:指水流急速涌入。
杏岸:曲江池畔多植杏树,故称。
楼津:指曲江池边的楼阁和水边渡口。
跃鳞:指游鱼跳跃。
济川人:比喻辅佐君王治理国家的大臣,语出《尚书·说命》。
赏析
这首诗是黄滔参加省试时的应试之作,以曲江池涨水为题材,展现了高超的写作技巧和深刻的政治寓意。全诗采用五言排律形式,对仗工整,韵律严谨。前两联点明奉诏涨水的背景,中四联具体描写涨水过程和水势变化,尾联巧妙转入政治抒情。诗人通过描写曲江池水势涨大的景象,暗喻皇恩浩荡、政治清明,同时表达了自己渴望为朝廷效力的政治抱负。诗中'恩波''济川'等词语双关运用,既写实景又寓深意,体现了唐代省试诗'颂圣不露痕迹,言志不失雅正'的特点。