译文
年仅七岁便拜师出家,却还说辞家学佛为时已迟。 新开辟的松萝住处尚且不能安住,偏爱云游山水将去向何处。 孤溪雪夜停舟靠岸之时,重山猿啼经过寺院之际。 险峻鸟道和急流深潭都已行遍,岂能因佛经研习辜负最初的心愿。
注释
才年七岁:刚刚七岁年纪,形容出家之早。
新斸松萝:斸,砍伐;松萝,地衣类植物,借指山居环境。
维舟:系舟停泊。
叠嶂:重叠的山峰。
鸟道:险峻狭窄的山路。
泷湫:急流和深潭,指艰险的水路。
翻译:指佛经翻译,借指佛法修行。
赏析
本诗以精炼凝重的笔法,刻画了一位早年出家、志在云游的僧人形象。首联通过'七岁从师'与'犹说迟'的对比,突出僧人的向佛之诚。颔联'新斸松萝''爱寻云水'生动表现僧人不受羁绊的云水情怀。颈联以'孤溪雪满''叠嶂猿啼'的意象组合,营造出清冷孤寂的意境,暗合僧人的修行境界。尾联'鸟道泷湫'与'翻译心期'形成修行与实践的辩证思考,体现了贾岛诗歌特有的禅理深度。全诗语言简练,对仗工整,在送别题材中融入深厚的佛理思考。