译文
在寂静的深巷中客居他乡,又正值深秋时节万事萧条。独卧孤枕思念千里之外的故乡山水,破窗外听到五更时分的雨声。想来多年荒草已侵占了家乡的小路,几棵树下西风紧锁着破旧的屋门。长久牵挂的归心却无法实现,起身挑亮将尽的烛火独自徘徊。
注释
赏析
这首诗以深秋客舍为背景,通过'寥寥深巷''孤枕''破窗''荒草''西风'等意象,营造出孤寂凄凉的意境。诗人运用虚实结合的手法,实写客居的冷清,虚写故乡的荒芜,将空间上的千里之隔与时间上的经年之别巧妙融合。尾联'起挑残烛独踌躇'的动作描写,将游子思归不得的苦闷心情表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚动人。