译文
深秋时节,大漠中的溪流山峦一片清冷,八月寒霜早已改变了草木的容颜。 卷起军旗如风般疾行,连夜穿越沙漠;将士们衔枚疾进如电扫过境,拂晓时分应当就能凯旋。
注释
三秋:秋季的第三个月,即农历九月,此处泛指深秋。
大漠:广阔的沙漠地区,指西北边塞。
溪山:溪流和山峦,泛指边塞山川。
严霜:寒霜,形容气候严寒。
变草颜:使草木颜色改变,指霜冻使草木枯黄。
卷旆:卷起旗帜,指军队急行军。
风行:如风般疾行,形容行军迅速。
宵渡碛:夜间穿越沙漠。碛,沙漠。
衔枚:古代行军时士兵口衔枚(形如筷子)以防止出声。
电扫:如闪电般扫过,形容行动迅猛。
赏析
这首边塞诗以简练的笔触描绘了边关将士的艰苦征战。前两句通过'三秋大漠''八月严霜'的时空叠加,营造出边塞特有的荒寒意境;后两句'卷旆风行''衔枚电扫'的动态描写,生动展现了军队夜行军的迅疾与肃穆。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中将边塞的自然环境与军事行动完美结合,体现了盛唐边塞诗雄浑豪迈的艺术特色。