译文
海上狂风卷动着树木,寒冷的山雾渐渐消散,您心系国家安危,岂会因岭南遥远而推辞。自知辛勤劳苦甘愿经历百战,绝不辜负三朝皇帝托付的功业。曾在黑水边磨剑斩虎,惯于射穿黄云猎雕。无论北方边塞还是南方疆土都建立了功绩,愿意像霍去病那样忠心报国。
注释
奉送:敬辞,用于送别赠诗。
严大夫:指严公素,唐代将领,曾任容管经略使。
容府:容州都督府,治所在今广西容县。
海风捲树:形容岭南沿海狂风大作的情景。
冻岚消:寒冷的山间雾气消散。
岭外:五岭以南,指岭南地区。
三朝:指严公素历经唐宪宗、穆宗、敬宗三朝。
剑澄黑水:宝剑在黑水边磨洗,喻征战边陲。
芟虎:铲除猛虎,喻平定叛乱。
箭劈黄云:箭矢射穿黄云,形容箭术高超。
代北天南:从代州以北到岭南,指全国各地。
霍嫖姚:汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉。
赏析
这首七言律诗以雄浑豪放的笔触,塑造了一位忠心报国、战功赫赫的将领形象。首联通过'海风捲树''冻岚消'的意象,烘托出岭南特有的自然环境,同时点出严大夫不辞艰险的爱国情怀。颔联'甘百战''负三朝'形成强烈对比,突出其勤勉忠贞。颈联运用'剑澄黑水''箭劈黄云'两个极具视觉冲击力的对仗,生动展现其武艺高强、战功卓著。尾联以霍去病作比,既是对其功绩的肯定,也暗含期许之意。全诗气势磅礴,对仗工整,用典贴切,充分体现了晚唐边塞诗的风格特色。