译文
从明镜前走过,镜中现出形象无处躲藏。 镜内镜外相互映照,分明是两个相同的形象。 我虽然不是镜中的他,他却真实地反映着我。 他的形象因我的身体而存在,而我的身体又来自何处? 这其中蕴含着玄妙的道理,有谁能够真正参透领悟?
注释
偈:佛经中的唱颂词,多为四句或八句的韵文,用于表达佛理。
明镜:明亮的镜子,佛教中常以镜喻心性。
现形:显现出形象。
内外交相映:镜中影像与镜外真人相互映照。
他形缘我身:镜中影像因我的身体而存在。
我身来何所:我的身体又从何而来,探讨生命本源。
妙理:玄妙的道理,指佛法深奥的真理。
参得破:参透、领悟透彻。
赏析
这首佛理诗以明镜喻心性,通过镜中影像与真人的关系,阐释佛教'色即是空,空即是色'的哲理。前四句写实,描述镜中影像的无处躲藏和内外映照;中间四句转入哲理思考,探讨'我'与'镜像'的关系,引申到对自我本源的追问;最后两句点明主旨,暗示佛法深奥难测。全诗语言通俗而哲理深邃,运用对比和设问手法,层层递进地引导读者思考自我认知与生命本质的问题,体现了禅宗'明心见性'的思想精髓。