译文
在溪口调转船头时天色已近黄昏,只听见前方村落传来鸡鸣犬吠之声。 我满怀深情地再次与桃花源中的秦人告别,希望他们不要让桃花掩闭了洞门,使我还能重访。
注释
武陵洞:指陶渊明《桃花源记》中描述的世外桃源所在地。
回舟:调转船头返回。
日已昏:天色已近黄昏。
鸡犬隔前村:化用《桃花源记》中'阡陌交通,鸡犬相闻'的意境。
殷勤:情意恳切深厚。
秦人:指桃花源中避秦时乱的居民。
桃花闭洞门:暗指再也找不到通往桃花源的道路。
赏析
本诗以陶渊明《桃花源记》为背景,通过黄昏时分的离别场景,抒发了对理想境界的向往与留恋。前两句'溪口回舟日已昏,却听鸡犬隔前村'营造出朦胧神秘的氛围,'日已昏'暗示寻访时机的短暂,'鸡犬相闻'则巧妙化用典故。后两句'殷勤重与秦人别,莫使桃花闭洞门'直抒胸臆,'殷勤'二字见出诗人对理想世界的不舍,'莫使'的恳求语气更显对精神家园的珍视。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内展现了现实与理想的张力。