译文
红色仙阁钟声鸣响碧色鹭鸟飞翔,天帝催促着熨烫整理紫霞仙衣。炼丹房中的仙女心情格外慵懒,贪看投壶游戏竟不肯返回天宫。
注释
彤阁:红色楼阁,指仙宫。
碧鹭:青白色的鹭鸟,仙家祥瑞之鸟。
皇君:天帝,仙界至尊。
熨:熨烫整理。
紫霞衣:仙人所穿的紫色霞光织就的衣裳。
丹房:炼丹的房舍,仙人居所。
玉女:仙女,侍奉仙人的女子。
心慵:心情懒散。
投壶:古代宴饮时的游戏,把箭投向壶中,这里指仙界的娱乐活动。
赏析
本诗以游仙题材展现仙界生活场景,构思新颖独特。前两句描绘仙界庄严景象:'彤阁钟鸣'营造神圣氛围,'皇君催熨'显示仙界秩序。后两句笔锋一转,通过'丹房玉女贪看投壶'的细节,将仙界人性化,仙女如人间少女般贪玩慵懒,打破了传统仙诗一味庄严的套路。这种'以俗写仙'的手法,既保持了仙境的飘逸,又赋予其生活气息,体现了晚唐游仙诗向世俗化、人情味发展的趋势。