译文
南斗星渐渐暗淡北斗星稀疏不明,茅君在夜晚披上了紫霞仙衣。清晨骑着白鹿赶赴天庭朝会,凤凰引领着仙乐随从在后飞翔。
注释
南斗阑珊:南斗星渐渐暗淡。南斗即斗宿,二十八宿之一。
北斗稀:北斗星稀疏不明。北斗即北斗七星。
茅君:指茅盈,汉代著名道士,道教茅山派祖师。
紫霞衣:道家传说中的仙人所穿霞光灿烂的仙衣。
朝骑白鹿:清晨骑着白鹿。白鹿在道教中为仙人的坐骑。
趁朝去:赶赴天庭的朝会。趁,赶赴之意。
凤押笙歌:凤凰引领着仙乐。押,引领、伴随之意。
赏析
本诗以游仙题材展现道教神仙世界的奇幻景象。前两句通过星象变化暗示时空转换,'紫霞衣'的意象既显仙气又富色彩美感。后两句'白鹿''凤凰'等祥瑞意象的运用,营造出飘逸灵动的仙境氛围。全诗想象瑰丽,意境空灵,体现了唐代游仙诗特有的浪漫主义风格和道教文化色彩。