译文
胡僧论述佛法真谛,指出万物皆具圆满佛性。 稀疏的柳枝在春天焕发翠绿,幽静的窗棂随着日光渐渐明亮。 禅心使石室更显清静,蝴蝶的翅膀轻覆在花瓣之上。 最爱听那谈论玄理的地方,高大松树下传来几声鹤鸣。
注释
胡僧:西域来的僧人,泛指高僧。
的旨:真谛,精要的义理。
圆成:佛教语,圆满成就。
幽窗:幽静的窗扉。
禅心:清静寂定的心境。
石室:山中修行的石屋。
花英:花瓣。
谈玄:谈论玄妙的佛理。
乔松:高大的松树。
赏析
本诗以精炼的笔触描绘山居修禅的意境。首联以'胡僧论道'点明佛理探讨,'物物唱圆成'体现禅宗'一花一世界'的圆融境界。颔联通过'疏柳''幽窗'的春日意象,展现自然与禅心的交融。颈联'禅心清石室'以心境净化物理空间,'蝶翅覆花英'的细腻观察暗合'色即是空'的禅理。尾联'乔松鹤声'的听觉意象,营造出空灵悠远的意境,使全诗在动静相生中达到禅悟的高潮。