译文
昨晚还在向南前往楚地,今晨却已向北逆流汴河。 客居在外的愁绪还能持续几日,归乡的路程已渐渐不多。 明媚风光中渡口树木摇曳,春风里传来船工的歌声。 漫长的淮河水路也将行尽,哪里还会畏惧那潮水波涛。
注释
汴水:古代重要运河,连接黄河与淮河。
溯河:逆流而上。
津树:渡口的树木。
棹歌:船工行船时唱的歌。
长淮:指淮河。
潮波:指汴水入淮处的潮汐波涛。
赏析
本诗以简练笔触勾勒出行旅画面,通过时空转换展现归心似箭的情感。前两联以'昨晚''今朝'的时间对比和'南行''北溯'的方向转换,突出行程急促。'客愁能几日'的设问巧妙传达归期在望的喜悦。后两联写景生动,'摇津树''起棹歌'充满动感,尾句'宁复畏潮波'以反诘收束,展现归乡的坚定决心。全诗语言凝练,意境开阔,情感真挚自然。