译文
夜间在空虚的宫禁中陈列祭品,傍晚来到寂静的山阴祭奠。 日月光辉暗淡景象昏暗,天地都显得如此悲凄。 紫宸殿的金饰失去往日光泽,乾陵中的玉座深邃寂寞。 梳妆镜匣再也无人开启,圣明的君主泪湿衣巾。
注释
宵陈:夜间陈列祭品。
虚禁:指皇宫禁地,因皇帝去世而空虚。
夕临:傍晚亲临祭奠。
空山阴:指陵墓所在的山阴地带。
日月昏尺景:日月光辉暗淡,景象昏暗。
天地惨何心:天地为之悲凄,不知是何心情。
紫殿:皇宫正殿,指武则天生前理政之处。
金铺涩:宫门上的金饰失去光泽。
黄陵:指武则天的陵墓乾陵。
玉座深:陵墓中的宝座深邃寂寞。
镜奁:梳妆镜匣,代指武则天生前用品。
圣主:指唐中宗李显。
赏析
这首挽歌以沉郁婉约的笔触,通过环境烘托和意象叠加,营造出庄严肃穆的哀悼氛围。前两联以'虚禁夜''空山阴'等意象表现宫殿与陵墓的寂寥,'日月昏''天地惨'运用拟人手法强化悲怆情感。后两联'紫殿金铺涩'与'黄陵玉座深'形成空间对照,'镜奁长不启'这一细节生动体现物是人非的哀思。全诗对仗工整,用典含蓄,在严谨的格律中流露出真挚的哀悼之情,展现了唐代宫廷挽歌的典型艺术特色。