露香如醉态如慵,斜压危阑草色中。试问更谁过野寺,无憀徒自舞春风。兰缸尚惜连明在,锦帐先愁入夏空。一日几回来又去,不能容易舍深红。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 寺院 抒情 文人 春景 晚唐唯美 花草

译文

带着露珠的蔷薇花香醉人,姿态娇慵,斜倚在僧院的高栏边,掩映在青草色中。试问还有谁会来到这野外的寺院?蔷薇花只能无聊地独自在春风中起舞。佛前的长明灯还珍惜着连夜的明亮,而繁花似锦的蔷薇却先忧愁夏日来临后的凋零。一日之间我多次来回探望,实在难以轻易舍弃这深红色的美丽花朵。

注释

露香:带着露水的花香。
如醉态如慵:形容蔷薇花娇媚的姿态,像醉酒般妩媚,又像慵懒的美人。
危阑:高耸的栏杆。
无憀(liáo):同'无聊',无所依托的样子。
兰缸:用兰膏点燃的灯,指佛前长明灯。
锦帐:比喻繁花似锦的蔷薇花丛。
深红:指盛开的蔷薇花。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘僧院蔷薇的娇美姿态和孤寂境遇。首联'露香如醉态如慵'运用拟人手法,将蔷薇比作醉态慵懒的美人,生动传神。'斜压危阑'既写实景又暗含花枝繁茂之态。颔联通过'试问更谁'的设问,突出野寺蔷薇的孤寂,与'无憀徒自舞'形成强烈对比。颈联'兰缸尚惜'与'锦帐先愁'对仗工整,通过佛灯长明与花期短暂的对比,抒发对美好事物易逝的感慨。尾联直抒胸臆,'一日几回'的痴迷与'不能容易舍深红'的眷恋,将爱花之情推向高潮。全诗语言婉丽,意境深远,在咏物中寄寓人生感慨。