译文
眼前满是盛开的桃花李花,但心怀忧愁的人却好像看不见这般美景。世上还有懂得怜惜花朵的人,春风啊,请你不要将花朵吹散。
注释
桃李花:桃花和李花,泛指春花,象征春天的美好景象。
愁人:心怀忧愁之人,指作者自己或类似心境的人。
不见:看不见,这里指因心情愁苦而无心欣赏美景。
惜花人:怜惜花朵的人,暗指懂得珍惜美好事物的人。
东风:春风,古人认为东风主生发,但也会吹落花朵。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了深刻的哲理。前两句通过'愁人如不见'的对比,揭示出心境对审美的影响——即使美景当前,忧愁之人也视而不见。后两句笔锋一转,提出'惜花人'的存在,表达了对美好事物应有的珍惜态度。全诗运用对比手法,将'愁人'与'惜花人'、'不见'与'莫吹散'形成鲜明对照,语言凝练而意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄隽永的艺术特色。