原文

少年襄阳地,来往襄阳城。
城中轻薄子,知妾解秦筝。
乐府 叙事 含蓄 城池 幽怨 抒情 歌妓 民生疾苦 爱情闺怨 盛唐气象 荆楚

译文

年少时生活在襄阳这地方,经常往来于襄阳城中。城里的那些轻浮子弟,都知道我擅长弹奏秦筝。

赏析

这首诗以女子口吻,通过简洁的语言展现了唐代市井生活的一个侧面。前两句交代地点,用'少年''来往'点出时间流转;后两句通过'轻薄子'的知晓,暗示女子才艺出众却身处复杂环境。语言质朴却意味深长,在短短二十字中蕴含了对世态人情的微妙观察,体现了乐府民歌的写实风格。

注释

少年:年轻时期。
襄阳:今湖北襄阳,唐代重要城市。
轻薄子:轻浮放荡的年轻人。
妾:古代女子谦称。
解:懂得、擅长。
秦筝:古筝,因起源于秦地而得名。

背景

崔国辅是盛唐诗人,开元年间进士,擅长乐府诗创作。《襄阳曲》是模仿南朝乐府风格的组诗,描绘襄阳地区的风土人情。唐代襄阳是水陆要冲,商业繁荣,市井文化发达,这首诗反映了当时城市中歌舞艺人的生活境遇。