译文
东馆之中尽是如凤凰般高洁的贤才,南台之内自然多有如杞梓般优秀的栋梁。 我崔日用虽然读书破万卷,怎忍心不被授予学士之职。 当看到皇帝的墨制诏书从帘幕下传出,微臣我欣喜若狂几乎要高兴死了。
注释
东馆:指唐代的集贤殿书院,是皇家藏书和修书机构。
鹓鸾:传说中凤凰一类的神鸟,比喻才德高尚的人。
南台:指御史台,唐代的监察机构。
杞梓:两种优质木材,比喻优秀人才。
墨制:皇帝亲笔书写的诏书,用墨笔书写。
帘下:指皇帝临朝的殿前帘幕。
赏析
这首诗以幽默诙谐的笔调表达了作者获得学士任命后的喜悦心情。前两句用'鹓鸾''杞梓'的比喻,既赞美了朝廷人才济济,又暗含自谦之意。三四句直抒胸臆,表达了对学士职位的渴望。最后两句'眼看喜死'的夸张表达,生动刻画了接到任命时的狂喜状态,体现了唐代士人重视功名的普遍心态。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了唐代官员与皇帝之间的亲密关系。