译文
顺应时节迎接春气正用玉衡观测天象,灞水浐河的烟霭在傍晚渐渐清明。 裁剪出绮丽红色妆点美妙春色,宫中的梅树殿前的柳枝感知天意。 华美筐中的彩燕先呈现祥瑞之兆,金线绣制的晨鸡还未开始啼鸣。 圣上恩泽如阳光和煦适宜宴饮欢乐,年年捧着春日朝阳朝向东方城阙。
注释
奉和:臣子奉命与皇帝诗作唱和。
立春:二十四节气之首,春季开始。
应制:应皇帝之命而作的诗文。
璿衡:指北斗七星,璿为美玉,衡为玉衡。
灞浐:灞水和浐水,长安东郊两条河流。
剪绮裁红:形容春日花卉如锦绣般绚丽。
瑶筐:华美的盒子,指盛装春物的礼器。
綵燕:立春时剪彩为燕的习俗。
金缕晨鸡:用金线绣制的晨鸡图案。
圣泽:皇帝的恩泽。
阳和:春天的暖阳和煦之气。
赏析
这首应制诗以立春游苑为背景,展现了初唐宫廷诗的典型特色。诗人巧妙运用天文意象(璿衡)、地理景观(灞浐)和节令物候(彩燕、晨鸡),营造出皇家春游的盛大场面。诗中'剪绮裁红''宫梅殿柳'等对仗工整,色彩明丽,体现了宫廷诗的富丽堂皇。尾联'年年捧日'既暗合立春迎日的古礼,又寓意臣子对君王的忠诚,艺术手法含蓄而寓意深远。全诗格律严谨,辞藻华美,充分展现了初唐应制诗的歌功颂德特点。