译文
东郊的风景正值芬芳醉人,清澈的浐水边野鸭白鸥在绿洲上嬉戏。 凤阁斜斜地通向平乐观,皇帝的龙旗径直逼近望春亭。 和煦春风摇动着紫色的兰花,温暖春气催得柳色青青。 明天早晨将在渭水之滨举行修禊仪式,群臣都来庆贺并刻下水心铭文。
注释
奉和圣制:臣子应和皇帝诗作而作的诗。
幸:皇帝亲临。
望春宫:唐代长安城东的皇家园林。
素浐:指浐水,渭河支流,因水色清澈而得名。
凫鹥:野鸭和白鸥,泛指水鸟。
凤阁:指皇宫建筑。
平乐观:汉代宫观名,此处借指唐代宫观。
龙旂:绘有龙纹的旗帜,指皇帝仪仗。
光风:雨后天晴时的和风。
淑气:温和的春天气息。
渭浦:渭水之滨。
修禊:古代春季在水边举行的祛除不祥的祭祀活动。
赏析
这是一首典型的应制诗,展现了盛唐宫廷诗的华美气象。诗人以细腻的笔触描绘春日皇家园林的景色,通过'风物熏馨''凫鹥戏汀'等意象营造出祥和富丽的氛围。诗中'凤阁''龙旂'等皇家意象的运用,既体现了宫廷特色,又暗含对皇权的颂扬。尾联点明修禊之事,将自然景色与宫廷活动巧妙结合。全诗对仗工整,色彩明丽(兰英紫、柳色青),语言典丽,充分展现了苏颋作为'燕许大手笔'之一的艺术功力。