译文
陇山上的戍边将士啊,已化作陇山下的亡魂, 无论生死都同样怨恨那无能的边将。 他们哪里懂得万里沙场的艰辛苦难, 只会空洞地举起平安烽火直冲云霄。
注释
陇上:指陇山一带,今甘肃、陕西交界处,古代边防要地。
征夫:戍边的士兵。
陇下魂:战死沙场的将士亡魂。
汉将军:借指唐代边将,以汉喻唐是唐诗常见手法。
平安火:唐代边防报警的烽火,夜间举火示警,白天燃烟。
赏析
这首诗以沉痛的笔触揭露了边将昏庸、将士牺牲的残酷现实。前两句通过'征夫'与'魂'的生死对照,强化了战争的惨烈;后两句以'不知'与'空举'的强烈对比,批判了边将的麻木不仁。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中展现了深刻的社会批判意识,体现了盛唐边塞诗向现实批判方向的转变。