译文
极目远眺数万里山河,却听不到猿猴的三声哀鸣。只见细雨萧萧飘洒,其中蕴含着神女亭亭玉立的精魂。千年来楚王的遗憾依旧,只留下宋玉文字中的记载。直到今日晴朗的天空下,云雾仍如深闺大门般紧紧闭合。
注释
鼓吹曲辞:乐府诗的一种体裁,属于军乐。
巫山高:乐府旧题,多写巫山神女故事。
三声猿:化用《水经注》"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳"。
萧萧雨:形容细雨纷飞的样子。
亭亭魂:指巫山神女的魂魄,亭亭形容高耸直立。
楚王恨:指楚襄王与巫山神女的爱情传说。
宋玉言:宋玉《高唐赋》《神女赋》记载神女故事。
深闺门:比喻云雾笼罩如深闺紧闭。
赏析
本诗以乐府旧题《巫山高》抒写巫山神女的千古传说,展现了孟郊独特的冷峻诗风。诗中'不闻三声猿'反用传统意象,营造出空寂意境;'萧萧雨'与'亭亭魂'形成虚实相生的艺术效果。后四句将历史典故与现实景象巧妙结合,'云结深闺门'既写实景又喻指神女传说的永恒神秘。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内蕴含丰富的历史文化内涵。