译文
长安城的富贵子弟从不缺钱, 骑着骏马挥动镶金马鞭多么威风。 在大道边与权贵们偶然相遇, 美人的歌舞音乐争相挽留他们流连忘返。 黄金多如米斗也毫不吝惜, 权贵们的一句话重如泰山不可轻视。 他们怎会知道那些面容憔悴的读书人, 夜晚独宿在空寂楼台中暗自哀怜。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,多写世路艰难和离愁别绪。
行路难:乐府旧题,多描写人生艰险、世路坎坷。
长安少年:指京城中的富贵子弟。
金鞭:装饰华丽的马鞭,象征权势地位。
五侯:原指汉代同时封侯的五家外戚,此处泛指权贵豪门。
弦管:丝竹乐器,代指歌舞宴乐。
黄金如斗:形容黄金之多,斗是量器。
片言如山:一句话重如泰山,指权贵的只言片语都很有分量。
弃捐:抛弃、舍弃。
憔悴读书者:穷困潦倒的读书人。
虚台:空寂的楼台,指寒士的简陋住所。
赏析
本诗通过对比手法,深刻揭露了唐代社会贫富悬殊的现实。前六句极力铺陈长安少年的奢靡生活:'金鞭'、'骏马'、'五侯'、'美人'等意象密集出现,展现权贵阶层的骄奢淫逸。'黄金如斗'、'片言如山'运用夸张手法,突显金钱与权势的重要性。最后两句笔锋陡转,以'憔悴读书者'与前面的'长安少年'形成强烈反差,'暮宿虚台私自怜'中'虚'字既写居所简陋,更暗指内心空虚,'私自怜'三字饱含寒士的无奈与悲凉。全诗语言质朴而意境深远,继承了汉乐府'感于哀乐,缘事而发'的现实主义传统,是唐代社会诗的优秀代表作。