译文
碧绿色的罗裙上绣着金线花纹,轻薄的鹅黄色香裤若隐若现。衣带垂落,上面盘绕着鹦鹉图案,头戴翠翘首饰迈着优雅的玉步。 背着旁人均匀地涂抹口红,慢慢转动妩媚的眼神偷偷窥看。微微皱眉间春情暗许,靠着屏风慵懒地不说话。
注释
瑟瑟:碧绿色宝石,此处形容罗裙颜色如碧玉。
金线缕:用金线绣制的花纹。
鹅黄:淡黄色,如雏鹅绒毛的颜色。
香画裤:带有香气的彩绘裤子。
垂交带:下垂的交织衣带。
盘鹦鹉:衣带上绣着盘绕的鹦鹉图案。
翠翘:翠玉制成的头饰,形状如鸟尾长羽。
匀檀注:均匀地涂抹口红。檀,浅红色化妆品。
娇波:妩媚的眼神。
敛黛:微微皱眉。黛,古代女子画眉的青黑色颜料。
倚屏:靠着屏风。
赏析
这首词以工笔细描的手法,生动刻画了一位怀春少女的娇羞情态。上片通过'瑟瑟罗裙''鹅黄香裤''盘鹦鹉'等服饰细节,极写女子衣着之华美精致;下片通过'匀檀注''娇波偷觑''敛黛春情'等动作神态,展现其内心情感的微妙变化。全词色彩明丽(碧绿、金黄、鹅黄),意象精美,将少女怀春时既渴望又羞涩的矛盾心理刻画得入木三分。结尾'倚屏慵不语'更是以静制动,留下无限想象空间。