译文
隐居在此如仙人降世,清幽闲适地隐居于洞天福地。 像杨君那样修炼道法,祈求司命星君让时光停留。 山坳里桃花流水相映成趣,窗外柳谷烟雾缭绕分明。 抱着孙儿适合种植树木,拄着拐杖关心田间耕作。 世间俗事不要来打扰,虚名浮利任凭它去。 自古以来像谢安那样的名士,也不懂得饮用这仙家的灵泉。
注释
下泊:隐居停留。
茅仙:指得道仙人茅盈,喻指隐士。
萧闲:清幽闲适。
洞天:道教指神仙居所。
杨君:指道教神仙杨羲。
司命:掌管寿命的神仙。
崦:山坳。
柳谷:柳树成荫的山谷。
谢安石:东晋名相谢安,字安石。
灵泉:神奇的泉水,喻指仙家饮品。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘了山居生活的闲适雅趣,展现了诗人超脱尘世、向往自然的人生理想。诗中运用大量道教意象,如'茅仙''洞天''司命'等,营造出神秘飘逸的仙境氛围。中间两联'崦合桃花水,窗分柳谷烟'对仗工整,意境优美,将山水田园的静谧美景生动呈现。尾联以谢安不解饮灵泉作结,反衬出诗人对隐逸生活的真正领悟,体现了淡泊名利、返璞归真的精神境界。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,是中唐山水田园诗的代表作。