三十六里西川地,围绕城郭峨天横。一家人率一口甓,版筑才兴城已成。役夫登登无倦色,馔饱觞酣方暂息。不假神龟出指踪,尽凭心匠为筹画。画阁团团真铁瓮,堵阔巉岩齐石壁。风吹四面旌旗动,火焰相烧满天赤。散花楼晚挂残虹,濯锦秋江澄倒碧。西川父老贺子孙,从兹始是中华人。
七言古诗 农夫 叙事 巴蜀 政治抒情 文人 晚唐唯美 楼台 武将 江河 激昂 秋景 边塞军旅 雄浑 颂赞 黄昏

译文

三十六里长的西川大地,环绕的城墙巍峨横亘天际。 每户人家贡献一块砖石,版筑刚刚开始城池就已建成。 役夫们夯土声声毫不倦怠,酒足饭饱后才暂时休息。 不靠神龟指引方位,全凭匠心独运来规划设计。 华丽的楼阁团团环绕如铁瓮般坚固,城墙宽阔险峻齐如石壁。 风吹动四面旌旗飘扬,篝火相映照亮天际一片赤红。 散花楼在晚霞中挂着残虹,秋日的锦江水清澄倒映碧空。 西川的父老庆贺子孙后代,从今开始正式成为中华子民。

注释

三十六里:指城墙周长三十六里,形容工程规模宏大。
西川:唐代剑南西川节度使辖区,今四川西部。
甓(pì):砖块,此处指筑城用的砖石。
版筑:古代筑墙方法,用两板相夹,填土夯实。
登登:象声词,形容筑墙夯土的声音。
馔饱觞酣:饮食丰盛,酒足饭饱。
神龟:传说中的灵龟,古代筑城时常以龟形确定城址。
心匠:匠心独运的设计规划。
铁瓮:形容城墙坚固如铁瓮。
巉岩:高峻险要的样子。
散花楼:成都著名楼阁,相传为隋蜀王杨秀所建。
濯锦秋江:指成都的锦江,以织锦濯洗后色泽鲜艳闻名。

赏析

本诗以雄浑豪放的笔触描绘了西川筑城的壮观场景,展现了唐代边疆建设的宏伟气象。艺术上采用铺陈手法,从工程规模、施工过程到城防效果层层展开。'登登'象声词的运用生动再现劳动场面,'铁瓮'、'石壁'的比喻突出城墙坚固。后四句转向抒情,通过'旌旗'、'火焰'的动态描写和'残虹'、'秋江'的静美画面,形成强烈对比。结尾'中华人'的表述,深刻反映了唐代民族融合的历史进程,具有重要的文化意义。