译文
栏杆前的溪水夺走了秋空的颜色,百丈深的潭底可见砂石数粒。 松竹枝条上长满碧绿青苔,苔色比溪水更加翠绿欲滴。 水波回旋梳开孔雀尾般的苔丝,细根紧贴盘陀石上生长密。 拨开波浪轻轻拈出少许青苔,一团浓绿如烟高达三四尺。 山光与日光交相辉映,静静的苔丝如兰草鬃毛均匀堆积。 试着在溪边抖擞细看,如琉璃珠子滴下双行泪滴。 好似看到玉女洗头的地方,解散的云鬟来不及收拾。 这分明是仙宫要制作六铢仙衣,染好的丝线还未请鲛人纺织。 采摘时不敢装满筐箧,生怕龙神河伯珍惜怪罪。 用琼苏玉盐尽情烹煮,咽入丹田延续灵液。 只待功成插翅高飞,到蓬莱仙山顶上寻访仙客。
注释
槛前:栏杆前。
砂砾:细小的沙石。
松筠:松树和竹子。
盘陀石:不平的石头。
兰鬐:如兰草般的苔丝。
襞积:褶皱堆积。
六铢衣:极轻的仙衣,铢为古代重量单位。
鲛人:传说中的水中人鱼,善织绡。
筐箧:竹筐箱笼。
龙神河伯:水神。
琼苏玉盐:指仙家食物。
丹田:道家修炼的内丹部位。
蓬莱:传说中的海上仙山。
赏析
这首诗以青苔为歌咏对象,展现顾云独特的艺术视角。诗人运用丰富的比喻和夸张手法,将平凡的青苔写得仙气缭绕。'苔色碧于溪水碧'通过色彩对比突出苔之翠绿,'波回梳开孔雀尾'以孔雀开屏喻苔丝之美。诗中融入大量仙道意象,如玉女、鲛人、蓬莱等,赋予青苔神秘色彩。语言瑰丽想象奇特,体现了晚唐诗歌追求唯美险怪的艺术特色,在咏物诗中别具一格。