天威行 - 顾云
《天威行》是由唐诗人顾云创作的一首七言古诗、云南、使臣、叙事、山峰古诗词,立即解读《蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇》的名句。
原文
蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇。
一夜舟人得梦间,草草相呼一时发。
飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵。
海神怕急上岸走,山燕股慄入石藏。
金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长。
轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战。
风定云开始望看,万里青山分两片。
车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦。
云南八国万部落,皆知此路来朝天。
耿恭拜出井底水,广利刺开山上泉。
若论终古济物意,二将之功皆小焉。
一夜舟人得梦间,草草相呼一时发。
飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵。
海神怕急上岸走,山燕股慄入石藏。
金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长。
轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战。
风定云开始望看,万里青山分两片。
车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦。
云南八国万部落,皆知此路来朝天。
耿恭拜出井底水,广利刺开山上泉。
若论终古济物意,二将之功皆小焉。
译文
南方山岭高耸,海域辽阔,往来的船只在此停泊歇息。一夜之间船夫们从梦中惊醒,匆忙相互呼唤一齐出发。突然飓风兴起乌云狂卷,波涛汹涌连鱼龙都惊惧僵硬。海神惊慌失措逃上岸来,山燕吓得大腿发抖躲进石缝。金色蛇形闪电急速闪过,如同白昼倒挂的银色长绳。轰隆隆的雷车转动不停,霹雳一声天地为之震动。风停云散后开始眺望,万里青山仿佛被劈成两半。车辆遥远行进,马匹喧闹奔腾,道路平坦如磨刀石,笔直如弓弦。云南地区的八方部落,都知道从这条路来朝见天子。耿恭拜井得水的奇迹,李广利刺山出泉的功绩,若要论千古济世的深意,这两位将领的功劳都还算小。
赏析
本诗以雄奇夸张的笔法描绘南方险峻的自然环境和朝廷威仪。前段用飓风、雷电、波涛等意象极力渲染自然力量的狂暴,后段笔锋一转,描写朝廷使臣的威严仪仗和道路的通畅,形成强烈对比。诗中'海神怕急上岸走,山燕股慄入石藏'等句,用神话意象衬托自然威力的巨大,而'万里青山分两片'则暗喻皇权对自然的征服。结尾用耿恭、李广利的历史典故,升华到'济物意'的治国理念,体现作者的政治理想。全诗想象奇特,气势磅礴,具有鲜明的浪漫主义色彩。
注释
蛮岭:指南方少数民族聚居的崇山峻岭。
蛮海:指南方的广阔海域。
飓风:热带气旋,指猛烈的风暴。
摆掣:摇摆牵引,形容波涛汹涌。
股慄:大腿发抖,形容极度恐惧。
金蛇:比喻闪电的光芒。
霍闪:闪电迅速闪动的样子。
轰轰砢砢:形容雷声轰鸣巨大。
雷车:神话中雷神所驾之车。
阗阗:车马喧闹的声音。
平如砥:像磨刀石一样平坦。
直如弦:像弓弦一样笔直。
耿恭:东汉名将,曾率军在疏勒城拜井得水。
广利:指汉代名将李广利,传说曾刺山得泉。
背景
顾云为晚唐诗人,此诗作于唐懿宗时期。当时南诏政权与唐朝关系紧张,朝廷加强对西南地区的经营。诗中描写的可能是朝廷使臣出使云南的情景,反映了唐朝对西南边疆的重视和经营。顾云通过夸张的文学手法,既展现了南方险恶的自然环境,又歌颂了唐朝的国威和边疆政策。