秋汉飞玉霜,北风扫荷香。含情纺织孤灯尽,拭泪相思寒漏长。檐前碧云静如水,月吊栖乌啼鸟起。谁家少妇事鸳机,锦幕云屏深掩扉。白玉窗中闻落叶,应怜寒女独无衣。
七言古诗 凄美 叙事 含蓄 夜色 大历十才子 寒女 幽怨 抒情 文人 月夜 民生疾苦 江南 爱情闺怨 白露 秋景 讽刺 闺秀 霜降

译文

秋夜的天空飞洒着如玉的白霜,北风吹散了夏荷残留的余香。 含情脉脉地纺织直到孤灯燃尽,擦拭着相思泪感觉寒夜更漏漫长。 屋檐前碧云静谧如同止水一般,月光照耀栖息的乌鸦啼鸣飞起。 谁家的少妇正在操作鸳鸯织机,华丽的帷幕云母屏风深深掩门扉。 从白玉装饰的窗中听见落叶声响,应该怜悯那贫寒女子独自无冬衣。

注释

秋汉:秋天的银河,代指秋夜天空。
玉霜:洁白如玉的秋霜。
寒漏:古代计时器漏壶,因秋夜寒冷故称寒漏。
月吊:月光照耀,吊有悬挂、照耀之意。
栖乌:栖息在树上的乌鸦。
鸳机:织布机,因织女传说与鸳鸯图案相关得名。
锦幕云屏:华丽的帷幕和绘有云纹的屏风。
白玉窗:用白玉装饰的窗户,指富贵人家的居所。
寒女:贫寒的女子。

赏析

本诗是钱起模仿古乐府风格的佳作,通过对比手法展现社会阶层差异。前六句描绘秋夜凄清景象,'飞玉霜'、'扫荷香'的动词运用精妙,营造出萧瑟意境。中间四句转折到富贵少妇的奢华生活,'锦幕云屏'与'孤灯寒漏'形成鲜明对比。最后两句点睛之笔,以'闻落叶'引出对寒女的同情,体现了诗人的人道主义关怀。全诗语言凝练,意象丰富,在工整的韵律中蕴含着深刻的社会批判意识。