译文
江水奔流多么浩渺悠远,我独自怀想古人情意绵绵。 如今的渔夫已非当年的贤者,芦苇丛中只剩下寂寞的礁石点点。
注释
江流何渺渺:渺渺,形容江水浩渺、悠远的样子。何,多么,表示感叹。。
怀古独依依:依依,留恋不舍的样子。独,独自。表达诗人独自怀古的深情。。
渔父非贤者:渔父,打渔的人。非贤者,不是指贤德之人。此处暗用《楚辞·渔父》中屈原与渔父对话的典故。。
芦中但有矶:芦中,芦苇丛中。但有,只有。矶,水边突出的岩石。。
赏析
这首诗是钱珝《江行无题一百首》中的第八十四首,通过江边即景抒发怀古幽情。前两句以渺渺江流起兴,烘托出怀古的悠远意境,'独依依'三字生动刻画了诗人沉浸于历史长河中的专注神态。后两句化用《楚辞·渔父》典故,通过'非贤者'的对比,暗含对当今世风日下的感慨。全诗语言简练,意境空灵,在淡淡的景物描写中寄寓深沉的历史感悟,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。