译文
将士们披甲执锐如雄鹰出击,山林中的草寇如蚁群般溃散。忽然传来捷报,原是陆侍御运筹帷幄立下大功。长夜的战乱阴霾终于消散,登上高耸的东峰亭远眺,景象雄浑壮阔。伟大的功勋传颂世间,庆功的兴致寄托在酒杯之中。喜悦的神色使烟霞都为之改变,欢乐的气氛弥漫在街巷之间。有幸参与这场庆功宴席,跟随众人一同举杯庆祝胜利。
注释
介胄:铠甲和头盔,指代将士。
鹰扬:如雄鹰飞扬,形容将士威武。
蚁聚:如蚂蚁般聚集,形容草寇乌合之众。
飞简:紧急军情文书。
坐筹功:运筹帷幄的功劳。
迥夜:长夜。
昏氛:战乱的阴霾。
危亭:高耸的亭子,指东峰亭。
茂勋:伟大的功勋。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,指宴席。
饮至:古代凯旋后饮酒庆功的仪式。
赏析
本诗以雄浑豪放的笔触歌颂平叛胜利,首联'介胄鹰扬出,山林蚁聚空'运用对比手法,以'鹰扬'喻官军威武,'蚁聚'讽草寇乌合,形象生动。颔联通过'飞简报'引出主角的运筹之功,构思巧妙。颈联'迥夜昏氛灭,危亭眺望雄'既写实景又寓深意,暗示战乱平息后的清明景象。全诗气势磅礴,对仗工整,既有战场描写的壮阔,又有庆功场面的欢愉,展现了盛唐边塞诗派的雄健风格。