译文
独自运筹军中事务,安定边疆的策略最为高明。御史威严如雷电震动,军威如星河星宿般张扬。决策的威力远播千里,清除妖孽使一方安宁。山林峰峦如展开的画卷,泉水岩石奏出和谐音响。泾川之外的戍守已撤除,句水北方的烽火已停歇。淮南地区肃清叛乱之后,谁不歌颂这太平时光。
注释
陆侍御:指陆姓侍御史,唐代监察官员。
石埭:今安徽石台县,唐代属池州。
草寇:指地方叛乱武装。
东峰亭:具体地点待考,应在石埭附近。
戎行:军队事务。
霜台:御史台的别称,因御史职司弹劾,威严如霜。
云汉翼箕:云汉指天河,翼箕为星宿名,喻军威如星河浩瀚。
罨画:色彩鲜明的绘画,形容山水秀丽。
宫商:古代五音中的两种,指和谐的音乐。
泾川:泾河,在安徽境内。
句水:句溪,在安徽宣城地区。
淮海:指淮南道与江南道交界地区。
赏析
本诗为庆贺平定叛乱的应制之作,展现了盛唐时期文人关注边事的政治热情。诗歌结构严谨,前四句写陆侍御的军事才能与威严形象,中间四句描绘平叛后的和平景象,末二句抒发对太平盛世的赞美。艺术上运用对比手法,将战时的'雷电振'与战后的'罨画''宫商'形成鲜明对照,突出和平的可贵。语言雄健有力,对仗工整,体现了盛唐诗歌的阳刚之气。