蠲我饎餴,絜我膋芗。有豆孔硕,为羞既臧。至诚无昧,精意惟芳。神其醉止,欣欣乐康。
中原 四言诗 宫廷生活 帝王 庄重 庙堂 汾阴 祭司 祭祀 祭祀 虔诚 颂赞

译文

洁净我们的酒食祭品,使我们的脂膏香草纯洁无瑕。盛肉的豆器十分硕大,进献的美食都已备好。至诚之心光明不昧,精诚之意散发芬芳。神灵啊请来享用祭品,愿您醉饱后欣喜欢乐安康。

注释

蠲(juān):清洁,使洁净。
饎餴(xī fēn):指酒食祭祀品,饎为酒食,餴为蒸饭。
絜(jié):同'洁',使洁净。
膋芗(liáo xiāng):指祭祀用的油脂和香草,膋为肠间脂肪,芗为谷类香气。
豆:古代盛肉食的器皿,祭祀用具。
孔硕:非常硕大,孔意为很、甚。
羞:进献的食物。
臧(zāng):美好,善。
无昧:不昏暗,光明正大。
精意:精诚的心意。
惟芳:散发芳香。

赏析

这是一首典型的祭祀乐歌,体现了古代祭祀文化的庄重典雅。全诗八句,每句四字,结构严谨,韵律整齐。前四句描写祭品的准备,通过'蠲'、'絜'等动词强调祭品的洁净,'孔硕'、'既臧'突出祭品的丰美,展现了对神灵的虔诚敬意。后四句转向精神层面的表达,'至诚无昧,精意惟芳'将物质祭品升华到精神奉献的高度,最后以'神其醉止,欣欣乐康'表达对神灵降福的期盼。诗歌语言古朴庄重,意境肃穆神圣,充分体现了古代祭祀文学的特色。