猿猱犹疑不敢攀,有人绝壑藏铁船。我今一见心寒栗,惊渠移山鬼神力。渠缘底事匡庐来,负船夜半置此崖。从兹弃船陷嵔垒,有云为帆却无水。世间鱼米万顷田,欲去世间阻深山。坐困万年非得已,非得已事每如此。长守此中待人回,斯人不回梦也微。元亮香山李太白,可曾为汝长太息。古人纷纷先归去,今人何计为汝驭。长恨玉宇不自由,怅望白云逍遥游。匡庐之灵主郁崛,何以系汝案成铁。皇天后土亦黠狯,不教汝插飞天翅。雷电风露雾雨雯,首尾断裂身尽皴。恨我空有舞文手,平生好信雌黄口。书生白面真堪笑,狂言底用实务少。风刀霜剑安敢望期颐,夜夜青灯黄卷萤窗雪案白头低复低。
七言古诗 书生 人生感慨 古迹 咏物 山峰 山水田园 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 说理 豪放

译文

连猿猴都犹豫不敢攀爬的险峰,深谷中竟藏着一艘铁船。我今日一见心惊胆战,惊叹它移山倒海的神力。这铁船为何来到庐山,背负着船只在半夜放置于此崖。从此弃船陷落在高峻山石中,有云作帆却无水可行。世间有万顷良田产鱼米,想要离开世间却被深山阻隔。困守万年并非本意,不得已的事情往往如此。长久守候在此等待人回,那人不再回来连梦境也微弱。陶渊明、白居易、李白这些古人,可曾为你长长叹息?古人纷纷先已归去,今人有什么办法为你驾驭?长久怨恨天地不自由,怅然望着白云逍遥遨游。庐山的山灵主宰着雄伟山势,为何将你系在此处变成铁案?皇天后土也如此狡猾,不让你插上飞天的翅膀。历经雷电风露雾雨,首尾断裂身躯布满裂纹。恨我空有舞文弄墨的手,平生喜好信口雌黄。白面书生真可笑,狂言妄语实用之处少。在风刀霜剑中岂敢期望长命百岁,夜夜青灯黄卷刻苦读书直到白发苍苍低头再低头。

注释

猿猱:猿猴一类动物,善于攀爬。
铁船峰:庐山著名山峰,因形似铁船得名。
寒栗:因恐惧而战栗。
渠:代词,指铁船。
底事:何事,为什么。
匡庐:庐山的别称。
嵔垒:高峻的山石。
元亮:陶渊明,字元亮,东晋诗人。
香山:白居易,号香山居士,唐代诗人。
李太白:李白,字太白,唐代诗人。
太息:叹息。
郁崛:雄伟高耸。
黠狯:狡猾。
皴:中国画技法,此处指风化裂纹。
雌黄口:信口雌黄,随意评论。
风刀霜剑:比喻艰难困苦的环境。
期颐:百岁高龄。
萤窗雪案:形容刻苦读书的典故。

赏析

这首诗以庐山铁船峰的奇特景观为切入点,展现了丰富的想象力和深刻的人生感悟。诗人运用李白式的浪漫主义手法,将铁船峰的神话传说与个人情感巧妙结合。全诗气势磅礴,意象奇崛,从铁船峰的鬼斧神工写到文人书生的无奈境遇,形成强烈对比。诗中'有云为帆却无水'等句既写实又象征,暗喻理想与现实的矛盾。结尾处'风刀霜剑安敢望期颐'更是将文人命运的悲凉表现得淋漓尽致,体现了传统士人在理想与现实之间的挣扎与无奈。