译文
扬起风帆沿着古老水路前行,长风吹拂着宽阔的渡口。 楚地的花朵尚未绽放,长安园林已有新蝶飞舞。 月光半隐在湖波之中,岛上春草刚刚萌生。 孤独的云霞映照石镜,遥远水边倒映着村社神祠。 干枯芦苇发出细微声响,远处浮萍传来淡淡清香。 想要托寄一封书信,送给那沃洲的隐士高人。
注释
挂席:挂起船帆,指扬帆启程。
广津:宽阔的渡口。
楚城:泛指楚地城池。
上苑:皇家园林,此处指长安园林。
半没:形容月光半隐半现于湖波之中。
石镜:如镜的岩石或指石镜山。
极浦:遥远的水边。
村神:村庄的守护神,指村社祭祀之所。
乾苇:干枯的芦苇。
远蘋:远处的浮萍。
一札:一封书信。
沃洲人:指隐士,沃洲为传说中的隐士居所。
赏析
本诗以精炼的语言描绘送别场景,通过时空交错的意象营造出空灵意境。首联'挂席''长风'点明送行主题,中间两联以'楚城''上苑''湖波''岛草'等意象构建南北空间跨度,'花未发'与'蝶来新'形成季节对比。尾联'欲凭将一札'将离别之情升华到精神交流层面。贾岛善用细微景物传达深沉情感,'细响吟乾苇,馀馨动远蘋'以听觉嗅觉通感手法,展现其'郊寒岛瘦'的独特诗风。