译文
在易水畔的孤城边,我始终难忘旧日的交游。 白雪覆盖着我们曾经对弈的石棋盘,清风吹拂着共饮的酒楼。 如今相隔万里路途,离别已有十三载春秋。 在吟诵思念之苦的地方,但见天寒地冻,河水湍急奔流。
注释
孤城:指博陵城,在今河北蠡县一带。
易水:河流名,在今河北易县境内,以荆轲刺秦典故闻名。
围棋石:下围棋时所用的石制棋盘。
十三秋:十三个春秋,指分别时间长久。
吟苦:指吟诗抒发思念之苦。
赏析
这首诗以简练深沉的语言表达了对故人的深切思念。前两联通过'孤城''易水'的意象营造苍凉氛围,'雪压围棋石,风吹饮酒楼'的对仗工整,通过具体场景回忆往日友情。后两联'路遥千万里,人别十三秋'用数字强化时空距离,尾句'天寒水急流'以景结情,将内心激荡的思念之情与外在的寒水急流相映衬,达到情景交融的艺术效果。全诗语言质朴却意境深远,体现了贾岛'郊寒岛瘦'的诗歌风格。