译文
我简陋的茅屋虽然贫寒寂寞,今日却有两位友人从紫阁、白阁二峰前来探访。我们谈论的都是山野闲趣,相约结为隐居云间的邻里。约定秋日同往古寺住宿,春日漫步平林欣赏早春景色。像古人那样用清流漱口的隐逸生活如今已难实现,巢父许由这样的高士岂愿做尧帝的臣子。
注释
长孙霞、李溟:贾岛的两位友人,生平不详。
紫阁、白阁:终南山的两座山峰,紫阁峰因日光照射呈紫色而得名,白阁峰终年积雪如白练。
吾庐:我的房舍,指贾岛隐居之所。
野事:山野闲事,田园趣闻。
住云邻:与云为邻,指隐居山林的志趣。
漱流:用流水漱口,指隐士高洁的生活。
巢许:巢父和许由,尧帝时期的著名隐士。
尧臣:尧帝的臣子,指在朝为官之人。
赏析
这首诗体现了贾岛诗歌特有的清寂幽峭风格。前两联以'寂寞''贫'奠定全诗基调,通过'二阁人'的到访带出隐逸主题。中间两联以'古寺''平林'等意象营造出超然物外的意境,'期秋宿''散早春'表现隐士生活的闲适自在。尾联用巢父许由的典故,表达对隐逸生活的向往和对仕途的疏离,深化了诗歌的隐逸主题。全诗语言简淡,意境清远,在平淡的叙述中蕴含深沉的出世之思。