译文
醉意朦胧中心情如脱缰野马般自由不羁,案头的笔架也显得格外高大巍峨。满城好雨滋润着千家万户,一夜之间春风已吹遍万里山河归来。想要与春神结交却无人引荐,我这浮生中的倦客毫无机巧之心。刚刚睡下又起身是为了什么?仿佛听到有人在轻轻叩响门扉。
注释
醉里:醉酒的状态下。
马不羁:像脱缰的野马一样不受约束。
笔架崔巍:笔架显得高大雄伟(夸张手法)。
东君:春神,司春之神。
介:介绍人,引荐者。
无机:没有机心,不谙世故。
叩扉:敲门。
赏析
这首诗以醉态写真情,通过夸张和想象的手法,展现了诗人豪放不羁的个性与对自然的亲近之情。前两联写醉中观物,笔架显得崔巍,好雨透千家,春风万里归,表现出诗人与自然融为一体的超然境界。后两联转写人事,欲友春神而无人引荐,自称倦客无机,最后以疑似有人叩扉作结,留下无限遐想。全诗语言豪放,意象开阔,将醉后的心理感受与自然景象巧妙结合,体现了传统文人醉中求真的审美趣味。