译文
正月时节在这华美的闺房之中,微风轻轻吹过雕花的门窗。清晨梦醒时犹怜惜着离别之梦,春日的情思逼迫得容颜带泪。台阶旁梅花已可攀折,窗外树木却无心观赏。时光在庭院北面流逝,何时才能度过阳关与君相会?
注释
金闺:华丽的闺房,多指女子居室。
绣户:雕绘华美的门户,指女子居室。
晓魂:清晨梦醒时的魂思。
春思:春日的情思,多指男女相思之情。
绕砌:环绕台阶。
梅堪折:梅花可折,暗用陆凯折梅寄远典故。
当轩:对着窗户。
岁华:时光,年华。
阳关:古关名,在今甘肃敦煌西南,代指远方。
赏析
本诗以细腻笔触描绘正月闺中女子的相思之情。首联点明时间地点,营造静谧氛围;颔联'晓魂怜别梦'巧妙将梦境与现实交织,'逼啼颜'生动表现思念之深切;颈联通过'梅堪折'与'树未攀'的对比,暗示有心寄远却无由达意的矛盾心理;尾联直抒胸臆,表达对重逢的渴望。全诗语言婉约,情感真挚,运用寓情于景、对比衬托等手法,将闺怨主题表现得含蓄而深刻。