译文
曾经听说楚国的郊野遭受旱魃的侵扰, 云本应随从神龙化解旱情降下甘霖。 却荒唐地进入楚王阳台幽会的美梦, 迷惑扰乱了怀王和襄王父子的心神。
注释
楚甸:楚国的郊野。甸,郊外之地。
旱魃:古代传说中引起旱灾的怪物。
从龙:随从龙行。古人认为云从龙,风从虎。
解为霖:化解旱情,降下甘霖。霖,久下不停的雨。
荒淫:指楚怀王、襄王父子与巫山神女的传说。
阳台梦:宋玉《高唐赋》中楚怀王梦见巫山神女自称"旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下"的典故。
怀襄:指楚怀王和楚襄王父子。
赏析
这首诗借云喻政,构思巧妙。前两句写云的本来职责应当是为民解旱,后两句笔锋陡转,揭露云却沦为君王淫乐的帮凶。诗人运用对比手法,将云的天然使命与实际行为形成强烈反差,深刻讽刺了统治者不顾民生疾苦、沉溺声色的荒淫行径。诗中化用巫山云雨的典故,既切合题目'云',又暗讽时政,体现了来鹄诗作关注现实、批判时弊的特点。