译文
白帝城高耸入云,云雾水汽迷蒙一片,在旅途疲倦之时有幸亲身造访。远处山峦重叠,秋雨纷飞,四面八方传来深谷中悲凉的风声。松树倚靠在断崖上已显苍老之态,枫叶经过寒露洗礼才显现出真正的红色。这深秋的美景平分了天下的秋色,而我与南归的大雁一样,都是这旅途中的过客。
注释
白帝城:位于今重庆奉节县瞿塘峡口,长江北岸,因三国时期刘备托孤而闻名。
云水濛:云雾与水汽迷蒙的样子,形容白帝城地势高峻,云雾缭绕。
躬逢:亲身遇到,亲自遇见。
百重乱叠:形容山峦重叠,层层叠叠的景象。
大壑风:深谷中吹来的大风,壑指深谷。
半老:形容松树因生长在断崖上而显得苍老。
真红:指枫叶经过寒露后显现出真正的红色。
九秋:指秋季的九十天,泛指深秋。
归鸿:南归的大雁。
逆旅:旅店,此处指旅途中的过客。
赏析
这首诗以白帝城为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了深秋时节的壮美与苍凉。首联点明地点和时节,云雾迷蒙营造出神秘氛围。颔联运用'百重乱叠'和'八面悲生'的夸张手法,突出山势险峻和风声悲凉。颈联通过松树的'半老'和枫叶的'真红'形成鲜明对比,既写景又寓情。尾联将个人命运与归鸿相比,表达出人生如逆旅的深沉感慨。全诗对仗工整,意境深远,将自然景观与人生感悟完美融合。